Considered through Deleuze and Guattari’s somewhat idiosyncratic interpretive lenses, Ghérasim Luca is a minor writer — minor in the sense that he relentlessly pushes language toward its limits, that he deterritorializes it, that he transmutes it from a mere instrument of representation into an extreme style of intensities. This is to say that Luca should not be deemed “minor” in any canonical sense — quite the opposite in fact — for within Deleuze and Guattari’s system of thought, to be called minor is an honorific of the highest order.
— “Surrealism in a Minor Key: Recent Translations of Ghérasim Luca” by Michael Leong
-
imh-hau likes this
-
jacksonnieuwland likes this
-
deejberndt likes this
-
christopherhiggs posted this
width="500" />